Manatee Status="cynical"
In France, a young boy is punished for translating the latest Harry Potter novel. I don't get it, as this story does not give the juicy details, such as into what language Harry was translated into, or how the young man got his hands on a book prior to its French release date. Ok, he probably translated it into French from English, but what is the harm in that? I am quite proud of this boy and Ms. Rowling should encourage such acts, as they do benefit her and the lousy publisher in the end. This is an opportunity for good publicity, if the right people see it. That is all.
Whatever is worthy of posting at the time that I prefer. You will catch uninhibited opinion and a moderate amount of humor, mixed with good, old-fashioned common sense. What you read may not always be comprehensible, as I write as I think, but it is always rooted in logic and honesty. I like to sound off about anything and everything, so no limits here! Sit back, relax, and read on! Your feedback is always appreciated.
Wednesday, August 8, 2007
Book translation problem
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment